No exact translation found for قاعِدَةٌ تَحْليلِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic قاعِدَةٌ تَحْليلِيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les résultats de ces travaux s'intègrent dans une banque de données, pour analyse et publication ultérieures.
    ويجري إدخال نتائج التحقيقات في قاعدة بيانات لمواصلة التحليل والإبلاغ.
  • Se félicite de la création d'un site Web des institutions nationales, vecteur important pour la diffusion d'informations destinées aux institutions nationales, ainsi que d'une base de données contenant des analyses comparées des procédures et méthodes de traitement des plaintes par les institutions nationales;
    ترحب بإنشاء موقع للمؤسسات الوطنية على الانترنت كوسيلة هامة لإيصال المعلومات إلى المؤسسات الوطنية وأيضا بإحداث قاعدة بيانات للتحليل المقارن لإجراءات وأساليب معالجة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان للتظلمات؛
  • Une base de données contenant des analyses comparées des procédures et méthodes de traitement des plaintes par les institutions nationales ainsi qu'un service de dépêches adressées par courrier électronique à toutes les parties intéressées ont été mis en place en 2004.
    وعلاوة على ذلك، أتيحت منذ عام 2004 قاعدة بيانات تحليلية مقارنة لإجراءات وأساليب معالجة المؤسسات الوطنية للشكاوى، وكذلك خدمة لموافاة جميع الأطراف المعنية بالأنباء عن طريق البريد الإلكتروني.
  • Se félicite de la création d'un site Web des institutions nationales, vecteur important pour la diffusion d'informations destinées aux institutions nationales, ainsi que d'une base de données contenant des analyses comparées des procédures et méthodes de traitement des plaintes par les institutions nationales chargées des droits de l'homme;
    ترحب بإنشاء موقع للمؤسسات الوطنية على الانترنت كوسيلة هامة لإيصال المعلومات إلى المؤسسات الوطنية وأيضا بإحداث قاعدة بيانات للتحليل المقارن لإجراءات وأساليب معالجة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان للتظلمات؛
  • • Aider les pays membres en cas d'actes terroristes ou dans leurs enquêtes en leur apportant un appui en matière d'analyse et de bases de données;
    • مساعدة البلدان الأعضاء في حال وقوع حوادث إرهابية وفي التحقيقات بشأن الإرهاب عبر تقديم الدعم على صعيد التحليل وقاعدة البيانات؛
  • Ce service propose en outre une analyse juridique des régimes de prévention du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme mis en place par les États Membres.
    وإضافة إلى ذلك، تحتوي قاعدة البيانات على تحليل قانوني لنظم الدول الأعضاء الخاصة بمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
  • L'élément essentiel qui permet de faire le départ entre le programme ordinaire de coopération technique et les autres moyens d'appui à la coopération technique offerts dans le système des Nations Unies est qu'il permet de répondre rapidement et en souplesse aux demandes des pays en développement qui souhaitent une aide de faible ampleur, mais urgente, selon des paramètres qu'ils définissent eux-mêmes, et leur permet de tirer avantage des compétences spécialisées dont disposent des entités des Nations Unies habituellement dotées de bons moyens d'analyse.
    والعنصر الرئيسي الذي يميز البرنامج العادي للتعاون التقني عن غيره من أشكال التعاون التقني المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة هو أنه يتيح الاستجابة بسرعة ومرونة لطلبات البلدان النامية من أجل تلبية احتياجات محدودة النطاق ولكنها عاجلة، وفق ما تحدده هذه البلدان ذاتها، ويمكِّن هذه البلدان من الاستفادة من الخبرات الموجودة في كيانات الأمم المتحدة، وهي كيانات تتوافر لديها عادة قاعدة تحليلية قوية.
  • Analyse des moyens d'utiliser la Base de soutien logistique pour assurer la prestation de services dans le domaine des communications et des technologies de l'information (résolution 59/299);
    تحليل استخدام قاعدة اللوجستيات لتوفير خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات (القرار 59/299)؛
  • Il y a un an, le Conseil a commencé à mettre en œuvre la stratégie de renforcement de l'appui fourni par le secrétariat pour les analyses et la gestion des connaissances.
    وبدأ المجلس قبل سنة في تنفيذ الاستراتيجية لتعزيز قاعدة دعم الأمانة للإدارة التحليلية وإدارة المعرفة.
  • Les discussions menées actuellement entre les organismes des Nations Unies ont mis l'accent sur la nécessité de mettre en place des outils d'analyse solides permettant de mieux comprendre les facteurs qui conduisent aux conflits armées, condition essentielle pour déterminer les modalités les plus efficaces pour mettre la force collective du système au service de la prévention des conflits.
    وقد جرى التشديد في المباحثات الجارية بين الوكالات على ضرورة مواصلة العمل على بناء قاعدة تحليلية سليمة تتيح فهم الظروف التي تفضي إلى اندلاع الصراعات المسلحة، وذلك كشرط أساسي لوضع اليد على أنجع السبل التي يمكن بها تسخير القوى الجماعية لدى المنظومة من أجل منع نشوب الصراعات.